ุงูููู ุงูููู ุงูููู ุงูููู ููุง ู
ููููุงูููุง
ุงูููู ุงูููู ุงูููู ุงูููู ููุง ู
ููููุงูููุง
- ุฃูุดูู
ูุณู ุจูุฏูุง ู
ููู ุนูุงููู
ู ุงููุบูููุจู ุถูููุคูููุง
ุฃูู ู ุงููููุดูููุชู ุนููู ุฐูุงุชู ููููููู ุณูุชูููุฑูููุง
Has the light of the sun appeared from the world of the Unseen, or have the veils of Layla been lifted from her essence?
Apakah cahaya mentari sudah menyingsing dari alam gaib,
atau Laila telah menyingkapkan kerudung Jatidiri-Nya?.
- ููุนูู
ู ุชููููู ููููููู ููุฏู ุฃูุจูุงุญูุชู ุจูุญูุจููููุง
ููุฎูููู ููููุง ููู ูุง ุชูุฒูุงููุฏู ุดูููููููุง
Yes. The longing of Layla for Her beloved friend has grown until She has revealed Her love.
Memang, begitulah Laila ketika menyingkapkan cinta-Nya,
justru menambahkan rasa rindu-Nya pada diri kekasih-Nya.
- ููุฃูุถูุญูู ุฃูุณูููุฑูุง ูููู ู
ูุฑูุงุฏู ุบูุฑูุงู
ูููุง
ูู ููุงุฏูุชู ูููู ุงูุฃูุดูููุงูู ููุฐููู ููุคูููุณูููุง
So he has become a captive of Her ardent desire and the longings, which are Her goblets, called out to him.
Lalu ia menjadi tawanan gairah keinginan-Nya,
dan cangkir kedambaan-Nya memanggil-manggilnya.
- ููู
ูุง ุจูุฑูุญูุชู ุญูุชููู ุณูููุชููู ุจูููุฃูุณูููุง
ูููุงู ููููู ู ููุงุดูุฑูุจู ููุงูุดููุฑูุงุจู ุญูุฏูููุซูููุง
She did not leave until She had given him a drink from Her goblet. There is no blame. Drink! For the wine is Her speech.
Dia tidak pergi kecuali setelah memberi minum dari cangkir-Nya.
Jadi, tidak ada celanya. Minumlah! Karena anggur itulah ucapan-Nya.
- ูู ู
ูุง ูููู ุฅููุงูู ุญูุถูุฑูุฉู ุงููุญูููู ููุญูุฏูููุง
ุชูุฌููููุชู ุจูุฃูุดูููุงูู ุชูููููููู ููููุฑูููุง
And She is the presence of the Truth, alone, who manifests Herself with forms whose every light is different.
Dan Dia adalah Kehadiran Kebenaran (al-Haqq) itu Sendiri,
Mengejawantah Diri-Nya dengan bentuk-bentuk cahaya yang berbeda.
- ููุฃูุจูุฏูุชู ุจูุฏูููุนู ุงูุตููููุนู ูููู ุทูููู ููููููููุง
ูููุงูุญูุธู ุตูููุงุชู ุงููุญูุจูู ูููููู ุธูููููุฑูููุง
And She has manifested the unique beauty of the form-design contained in Her being. So look at the attributes of the Beloved manifested in you.
Dan Dia mengejawantahkan bentuk ciptaan yang luas biasa indah kewujudan-Nya. Jadi, tatapilah sifat-sifat Kekasih yang terejawantah di dalam dirimu.
- ูููู ุงูููู ู
ูุง ุญูุงุฒู ุงูุณููุนูุงุฏูุฉู ูููููููุง
ุณูููู ู ููู ุจูุฏูุง ุนูุจูุฏูุง ุฐููููููุงู ููุคูู ููููุง
By Allah, none obtains complete bliss except the one who becomes a humble slave and seeks Her out.
Demi Allah, tidak ada yang bisa menggapai kesempurnaan kebahagiaan
kecuali seorang hamba yang merendahkan diri dan mencari-Nya.
- ููุบูุทููุชู ููุจูููุญู ุงููููุตููู ู
ููููู ุจูููุตูููููุง
ูู ูุงูุญูุชู ูููู ุงูุฃูููููุงุฑู ููุจูุฏููู ุดูุนูุงุนูููุง
Thus, She immersed the ugliness of his nature in the beauty of Hers, and lights shone from him, their rays appearing.
Lalu Dia merendamkan sifat buruknya dengan sifat keindahan-Nya,
Dan muncullah cahaya darinya, sinarnya mulai menyingsing.
- ููุบูุงุจู ุนููู ุงููุญูุณูู ุงูููุฐููู ููุงูู ููุงุทูุนูุง
ูู ุนูุงูููู ู ูุนูููู ูุงู ููุญูููู ููุฑูุงููููุง
So he withdrew from the sensory, which is a barrier, and embraced a meaning from which it is unlawful to be separated.
Lalu dia lenyap dari pancaindranya, yang menjadi penghalang,
dan merangkul sebuah makna, yakni: tidak halal berpisah dari-Nya.
- ููุญูุฑููุฑู ุฃูุฎููู ููุตูุฏูุง ูู ุฃูุนูุฑูุถู ุนููู ุงูุณููููู
ููููุจูู ุนูููู ุงูุฃูุญูุจูุงุจู ู ููููู ููุณูููู ูููุง
Therefore, let your goal be to commit yourself, oh my brother, and avoid otherness. Her gentle breeze will waft over the beloved ones from among you.
Maka, bertekadlah, wahai saudaraku, hindarilah selain-Nya.
Angin sepoi-Nya dari mu akan menghembusi Kekasih-Nya.
- ูู ุชูููุชูุญู ุณูู
ูุนูุง ููููููุคูุงุฏู ู
ููู ุณูุงูููู
ููุฃูููู ููุทููููู ุงููุนูููู ู ู ูููููุง ุฏูููููููููุง
You will open the hearing of the wayfarerโs fuโad (heart) because the subtle nature of the knowledge from Her is proof of Her.
Dan anda akan membuka pendengaran fuโad (hati) seorang salik,
karena kehalusan ilmu dari-Nya itulah bukti (ada)-Nya.
- ููู
ูููู ุนูููููููุง ุฏูุงุฆูู
ูุง ุจูููุตูุงููููุง
ูู ุบููููุจูููุง ุนููู ุญูุณูู ุงููู ูููุฌูููุฏูุงุชู ูููููููุง
May we always have the blessing of union with Her and may we always withdraw from every existent thing.
Semoga kita semua diberkahi senantiasa bisa bergabung dengan-Nya.
Semoga kita semua bisa terhindar dari segala (godaan) kewujudan.
Diterjemahkan oleh: Syaikh Husain
Mursyid Pemberi Izin
Syaikh Husain asy-Syadzili ad-Darqawi
Syaikh Husain asy-Syadzili lahir di Parit Buntar, Perak Malaysia pada 23 Mei 1960. Beliau memeluk agama Islam pada usia 17 tahun setelah melalui berbagai pertanyaan-pertanyaan teologis yang menggelisahkan jiwanya. Sebelum memeluk agama Islam, beliau pernah mempelajari berbagai kitab agama yang … โ Baca selengkapnya “Syaikh Husain asy-Syadzili ad-Darqawi”