هُوَ
| 1. أُذْكُرُ اللهَ يَا رَفِيْقِيْ | وَ تَوَجَّهْ لِلْمَرَامْ |
| وَ اقْصِدِ الْحَقَّ الْحَقِيْقِيْ | إِنَّمَا الْخَلْقُ عَدَمْ |
| Remember Allah, oh my friend! | And turn to the object of desire! |
| Aim for the real Truth, | For indeed the creation is non-existent. |
| Ingatlah Allah, aduhai teman-teman, | Dan hadapkan wajah ke arah tujuan. |
| Hanya al-Haq yang hakiki dimaksudkan, | Sesungguhnya makhluk dalam ketiadaan. |
| 2. لَا سِوَاهُ فِي التَّحْقِيْقِ | جَلَّ قَدْرًا فِي الْقِدَمْ |
| قَدْ ظَهَرَ بِالتَّفْرِيْقِ | لكِنَّ النَّاسَ نِيَامْ |
| There is no other-than-Him in realization! | His power is exalted in timelessness. |
| He appeared by separation, | But people are asleep. |
| Selain-Nya, hakikatnya ketiadaan, | Kekuasaan-Nya melampaui zaman. |
| Lahir-Nya nyata dalam keterpisahan, | Tapi manusia tidur dalam kelalaian. |
| لَا تَعْدُ عَنِ الطَّرِيْقِ | جُدَّ سَيْرًا لِلْمَقَامْ |
| 3. وَ احْفَظِ الْعَهْدَ الْوَثِيْقِ | تُسْقَى مِنْ كَأْسِ الْمُدَامْ |
| Do not leave the Path! | Strive in the journey to the Station. |
| Preserve the firm contact, | And you will drink from the cup of wine. |
| Tarekat ini janganlah kau tinggalkan, | Bersungguh-sungguh sampai maqam tujuan. |
| Pegang teguh pada setiap perjanjian, | Nanti dapat minum anggur berterusan. |
| 4. خَمْرُنَا خَمْرُ عَتِيْقِ | كَانَ مِنْ قَبْلِ آدَمْ |
| أَسْكَرَنَا يَا صَدِيْقِيْ | مِنْ زَمَانٍ تَقَدَّمْ |
| Our wine is an ancient wine, | Is existed before Adam |
| My friend, He intoxicated us, | in a time before this. |
| Anggur kami ini anggur kepurbaan, | Adanya sebelum Adam diciptakan |
| Memabukkan kami semua, wahai teman, | Semenjak sebelum zaman diciptakan. |
| 5. قَدْ رَمَانَا مِنْ شَاهِقٍ | مِنْ وُجُوْدٍ لِلْعَدَمْ |
| ثُمَّ عُدْنَا لِلرَّفِيْقِ | فَوْقَ عَرْشِ وَ الْقَلَمْ |
| He cast us down from a lofty mountain, | From existence to non-existence. |
| Then we went back to the Friend, | Above the Throne and the Pen. |
| Kami dicampakkan-Nya dari ketinggian, | Dari wujud ke dalam ketiadaan. |
| Lalu kami pulang bertemu Sang Teman, | Melampaui Kursi dan Penanya Tuhan. |
| 6. وَ اسْتَوَيْنَا بِالْأُفُقِ | وَ ارْتَدَيْنَا لِلْعَالَمْ |
| وَ اخْتَفَيْنَا بِالْخُلُقِ | كَيْ لَا تَرَانَا الْأَنَامْ |
| We were level on the horizon, | And we were clothed in the universe. |
| We were hidden by creation, | So that people would not see us. |
| Kami merata di ufuk pemandangan, | Dibajui jagat bagai pakaian. |
| Kami tersembunyi di balik ciptaan, | Agar kami tak terlihat oleh insan. |
| 7. جَاءَ شَوْقِيْ بِالْبُرُوْقِ | حَنَّ رَشْفِيْ لِلدِّيَمْ |
| طَابَ فَرْعِيْ بِالْعُرُوْقِ | فَاحَ الزَّهْرُ فِي الْأَكَامْ |
| My yearning brought flashes of lightning, | My drinking yearned to be constant. |
| My branch was pleased to blossom, | The flowers diffused their fragrance on the hills. |
| Dambaanku membawa petir sinaran, | Minumku membuatku selalu inginkan. |
| Rantingku senang berbunga keriangan, | Atas bukit menghamburkan wewangian. |
| 8. جَاءَ الْوَقْتُ لِلشُّرُوْقِ | فَازَ الْبَدْرُ بِالتَّمَامْ |
| جَاءَ نَهْجِيْ لِلطُّرُقِ | كَشَمْسٍ عَلَى عَلَمْ |
| The time of dawn came, | The full moon obtained completion. |
| My road came to the Paths, | Like the sun on a mountain. |
| Matahari menyingsing dengan sinaran, | Purnamanya menggapai kesempurnaan. |
| Jalanku bagaikan sebuah perjalanan, | Seperti mentari di atas pegunungan. |
| 9. كَمْ سَبَيْنَا مِنْ عَاشِقٍ | كَمْ يَسَّرْنَا مِنْ هُمَامْ |
| كَمْ رَفَعْنَا مِنْ رَفِيْقٍ | لِمَشَاهِدِ الْكِرَامْ |
| How many a lover we have taken prisoner! | How many a gallant one we have helped. |
| How many a friend we have elevated, | To the witnessing of nobility. |
| Banyak pecinta yang kami penjarakan, | Dan pemberani yang diberi bantuan. |
| Sudah banyak teman kami ditinggikan, | Supaya menyaksikan Yang Dimuliakan. |
| 10. كَمْ عَصَرْنَا مِنْ رَحِيْقٍ | كَمْ سَقَيْنَا مِنْ إِمَامْ |
| كَمْ هَدَيْنَا مِنْ فَرِيْقِ | إِلَى مَحْضَرِ السَّلَامْ |
| How many a wine we have pressed! | How many an Imam we have given something to drink! |
| How many a faction we have guided, | to the Assembly of peace. |
| Sudah banyak anggur yang kami peraskan, | Sudah banyak Imam diberi minuman. |
| Sudah banyak golongan kami bimbingkan, | Ke dalam kehadiran Sang Maha Aman. |
| 11. بَحْرُنَا بَحْرٌ عَمِيْقِ | لَا يُقَاسُ لِلْعَوَامْ |
| لَا تُعَارِضْ بِالتَّشْدِيْقِ | لَا تُنَازِعْ بِالْأَوْهَامْ |
| Our sea is a deep sea, | Nor measured by the good swimmer. |
| Do not object with precise speech, | And do not contend with illusion. |
| Laut kami sangat dalam tak terkirakan, | Tak terukur oleh penyelam andalan. |
| Maka jangan membantah dengan ucapan, | Serta berselisih dengan keraguan. |
| 12. جِئْنَا بِعِلْمٍ رَقِيْقٍ | لَا تَحْمِلُهُ الْكَلاَمْ |
| إِلَّا لِذَوِي التَّصْدِيْقِ | جَاءَهُمْ وَحْيٌ إِلْهَامْ |
| We bring a delicate knowledge, | Which speech can only indicate. |
| To those with verification, | Revelation has brought them inspiration. |
| Kami bawa ‘ilmu penuh kelembutan, | Yang ucapan tidak dapat menjelaskan. |
| Kecuali yang mendapat pembenaran, | Wahyu datang, kepadanya diilhamkan. |
| 13. بَعْدَ صَلَاةِ الشَّفِيْقِ | حَسْبَ فَيَاضِ الْكَرَمْ |
| تَشْمَلُ مَنْ بِالْعَقِيْقِ | وَ الْمَقَامِ وَ الْحَرَامْ |
| After the dawn prayers, | According to the overflowing of generosity. |
| It contains whoever is at the Ancient House, | The Station, and the Haram. |
| Setelah shalat subuh ditunaikan, | Anugerah dari Yang Maha Dermawan. |
| Sama yang ada di lembah keberkahan, | Di Maqam dan al-Haram yang dimuliakan. |
| 14. يَرْحَمْ رَبِّيْ ذَا الْوُثُوْقِ | مَنْ بِفَضْلِهِ اعْتَصَمْ |
| اَلْعَلَوِيْ بِالتَّوْفِيْقِ | حَازَ الْفَضْلَ وَ الْكَرَمْ |
| May my Lord show mercy to those with firmness, | Who cling to His favor. |
| Al-‘Alawi has obtained favor, | And honor by Divine Success. |
| Tuhanku merahmati yang bertahan, | Dengan karunia-Nya yang berlimpahan. |
| Al-‘Alawi dapat taufik dari Tuhan. | Dan kemurahan serta kemuliaan. |
Diterjemahkan oleh: Syaikh Husain
Mursyid Pemberi Izin
Syaikh Husain asy-Syadzili ad-Darqawi
Syaikh Husain asy-Syadzili lahir di Parit Buntar, Perak Malaysia pada 23 Mei 1960. Beliau memeluk agama Islam pada usia 17 tahun setelah melalui berbagai pertanyaan-pertanyaan teologis yang menggelisahkan jiwanya. Sebelum memeluk agama Islam, beliau pernah mempelajari berbagai kitab agama yang … → Baca selengkapnya “Syaikh Husain asy-Syadzili ad-Darqawi”
